2023/07/17

菲律賓巴丹藝術中學巴丹勇士文化團 (Bataeño Lahing Magiting Cultural Ensemble of Bataan High School for the Arts)

 慈濟大學石雅如


本次受邀來台的菲律賓巴丹藝術中學文化團是由前菲律賓舞蹈協會(Philippine Folk Dance Society)主席、菲律賓國家文化藝術委員會(National Commission for Culture and the Arts, NCCA)舞蹈委員會成員佛隆達(Rodel M. Fronda)先生領軍。佛隆達先生十年前就曾經帶領菲律賓布拉坎藝術團(Philippines Sining Bulakenyo)來參加2013年的童玩節,對童玩節推廣國際兒童民俗藝術文化的貢獻印象深刻。歌唱指導老師Maria Milette M. De Villa表示,這次來台演出的團隊成員以巴丹藝術中學合唱團和舞蹈團的同學為主力,並請各科老師推薦歌唱、舞蹈和音感各方面表現優秀的同學加入。


綜觀這次來台演出的曲目,主要可分為西班牙風格、鄉村民俗謠曲和菲律賓原創音樂三大主題。首先介紹西班牙風格的演出部分,這次帶來北部呂宋島的親愛的Cariñosa)舞曲,男舞者穿著以鳳梨絲編織的傳統服飾巴隆衫(Barong Tagalog),女舞者身著名為瑪麗亞克拉拉(Maria Clara)的文化融合服飾(traje de mestiza),精緻的鐘形蕾絲袖上衣,肩上披戴頭巾,著長裙,裙上再覆蓋一塊長方形布料,加上揮舞著扇子和手帕,展示西班牙時期的風情。西班牙風格的演出還有中部米沙鄢群島的艾斯貝蘭薩(Esperanza)舞曲,女舞者穿著短版較輕巧的蝴蝶袖連身衣裙Balintawak,表現名為艾斯貝蘭薩的少女活潑可愛的樣貌。另外帶來南呂宋八打雁地區的波卡舞(Polka Sa Nayon),復刻西班牙殖民時期盛大社交派對宴會活動的熱鬧景致。西班牙歌劇(Zarzuela)在菲律賓發展成以在地語言演出的形式,有些受到歡迎的西班牙旋律改填在地語言,受到極大的歡迎,團隊這次帶來的正是膾炙人口的米沙鄢謠曲以宿霧語唱誦的美人羅莎斯潘達(Rosas Pandan)和鄉村(Sa Kabukiran)。


(影片來源: Roland M. Fronda Youtube)


接著介紹鄉村民俗樂舞的演出曲目部分,首先介紹菲律賓最北方的呂宋島地區,本區帶來的曲目分為南北兩大部分,北呂宋演出山區(Cordillera)馬度卡樣(Madukayan)部落的卡琳卡民族(Kalinga)的敬拜天神(Dosayan)和日出到日落的森林(Orde e)。同樣也帶來位於呂宋島北部卡加延谷地(Cagayan Valley)的伊巴南族(Ibanag)的民謠農民勞動歌(Waway),演出時頻頻以手帕擦拭汗水表現農作的辛勞。至於呂宋島南部地區的表演曲目,主要環繞在團隊所屬的巴丹省(Bataan)的傳統樂舞,分別是省府巴朗牙(Balanga)的歌謠扇形棕櫚(Anahaw)、巴加克市(Bagac)農人的休憩(Pagpapahinga Ng Manggagawa)、利邁市(Limay)的上天國(Hanggang Langit),還有本省流行的他加祿民歌種稻(Rice Cycle)、耕種辛勞(Magtanim Ay di Biro)。另外有他加祿語演唱的田野高腳草屋(Bahay Kubo)和馬車(Kalesa)以及菲律賓中部米沙鄢地區的表演曲目,以宿霧語(Cebuano)演唱的情歌有時候(Usayan)、班乃島(Panay)的白鷺鷥(Tinolabong)和以伊隆勾(Ilonggo)語吟唱的搖籃曲(ili ili)。

團隊在演出的時候除了純人聲阿卡貝拉,也使用菲律賓安克隆(Angklung),竹筒踏(tongatong)、竹叉管(bungkaka)和竹琴(dungadung)、雨聲筒等竹製樂器搭配沙鈴和鼓。


(影片來源: Roland M. Fronda Youtube)

第三個主要的演出類別以1970年代開始的菲律賓原創音樂(Original Pilipino Music,OPM)的歌曲為主,主要選擇在菲律賓膾炙人口的代表性歌曲,像是Ryan Cayabyab作曲,獲得1978年馬尼拉大都會流行音樂首獎的我們的音樂多美妙(Kay ganda ng ating Music),以及由Elzar Dodjie Simon作曲,1988年菲律賓廣播協會第一屆流行音樂節的主題歌音樂民族血脈(Isang Dugo, isang Lahi, isang music)。另外還有近幾年由Kent Charcos所演唱激勵人心的流行歌曲一個接著一個(Samut sari iisa),以及由前述Ryan Cayabyab先生作曲,Socrates Villegas主教填詞,歌頌巴丹省(Bataan)在二戰期間為菲律賓做出偉大貢獻的歌曲英勇神聖的巴丹(Bataan, Bayani At Banal)。


(影片來源: Bataan High School for the Arts Youtube)

歌唱指老師Maira Milete M. De Villa表示,本團所有的民謠歌曲都是唱原來的語言,不論是台灣的丟丟銅、北呂宋的原住民族語、米沙鄢地區的宿霧語,學生都以原本的語言歌唱,學習的過程中老師會先解釋歌詞意義,讓學生更能融入情感。所以本團為了演唱宜蘭民謠丟丟銅,她特別商請就讀大學時期認識的台灣朋友提供樂譜,同時請對方協助發音和歌詞意義的了解,最後找Youtube上面的影片讓學生在家自學複習。


受訪的最後Mary Angeline S. Bugay和Ma. Glenda P. Pela Fuente老師紛紛表示非常感謝也很榮幸有這個機會參加童玩節,來台期間受到主辦單位、接待社團的熱情照顧,看著孩子們快樂地和來自世界各地的團隊交流建立情誼,回想起出國前為機票經費籌措的努力,覺得一切非常值得,未來希望還能有機會再來參加。



沒有留言:

張貼留言