石雅如
玻利維亞女子樂團於1983年玻利維亞國慶日(8月6日),在的的喀喀湖(Titicaca)畔的科帕卡瓦納(Copacabana)成軍,由於當時女性地位不若今日,成團之初不見容於傳統保守社會,遭受惡意批評,備嚐艱辛。想著要為未來世世代代玻利維亞的女子打開一扇門,咬牙苦撐。創團以來主要以四人演奏的形式表現,隨著時間團體成員更迭,為了演出效果今日成員擴大為10名,其中管樂手Teresa Vela為團長以及主唱Siria Vera對能三度來參加童玩節感到非常榮幸也很開心。前兩次的美好經驗讓她們更加用心挑選演出曲目。
被童玩節當成主題曲之一的蝴蝶(La mariposa),是本團2001年首次來童玩節受到熱烈歡迎,為了表示感謝之意,特別請當年隨隊人員王宛靖協助填上簡單的中文歌詞,希望能藉此和觀眾無語言隔閡進行互動。這首歌採用玻利維亞高地地區莫瑞納達(La Morenada)民謠旋律,在聯合國列入口傳與非物質文化遺產的歐盧羅(Oruro)嘉年華擔任要角。莫瑞納達又稱黑人舞蹈,源自西班牙殖民時期非洲黑奴被鎖上腳鍊,在暗無天日礦場工作的哀傷歷史。艱困的環境和工殤讓人們認為礦坑內有惡魔,上工前進行奉獻祭典儀式,以保佑眾人迅速尋得金銀結束苦難。
本團主唱Siria參加歐盧羅嘉年華會看到團體表演亞馬遜地區獵人舞,得到靈感利用傳統旋律,寫出亞馬遜叢林兜巴(Toba)歌曲。另外傳令使(Sariri)一曲描述印加時期即存在的負責傳遞結繩(kipus)訊息工作的印地安青年,在穿越安地斯山區部落擔任信使來去之間,期待歸返家鄉見母親的心情。這是玻利維亞三大原住民族之一的阿伊瑪拉族的代表歌曲,另外也帶來蓋丘亞(Quechua)族的沙賴依(Salay)旋律,此種旋律搭配腳踏舞步(zapateo)。
西班牙殖民後從智利傳入的印地安歸卡雙人舞(Cueca
del indio),原來是男女調情的舞蹈旋律,雙方歡樂的甩動方巾。但是依照地區出現旋律的快慢差異,首都拉巴斯(La
Paz)和行政首都蘇格雷(Sucre)兩個地區旋律較慢,南部靠近阿根廷巴拉圭地區的旋律相對較輕快。印地安人的哀嘆(Lamento del indio)一曲便是蘇格雷地區的歸卡旋律,歌詞內容描寫夜深人靜時印地安人面對生活環境變遷的無力感傷。
在80年代曾經因為巴西黏巴達(Lambada)改編風行一時的歌曲:她哭著離開(Llorando se fue),事實上是由該國知名樂團柯哈卡斯(Los Kjarkas)演唱的,採用玻利維亞的傳統莎雅(Saya)旋律作曲,而莎雅旋律是玻利維亞非洲風格音樂,原始的曲調哀傷而緩慢。
除了玻利維亞的民俗歌謠,也特別帶來安地斯地區其他國家的經典曲目,如:世界知名的祕魯老鷹之歌(El condor pasa)和在台灣民眾熟悉的「再看我一眼」的原曲,阿根廷的烏瑪瓦卡(Humahuaqueño)嘉年華之歌。
團長Teresa除了談演出內容外也分享玻利維亞著名的民俗節慶訊息,三度來台的她對童玩節有很深的感念,她自覺年歲漸增,非常渴望有生之年努力推動文化交流,希望未來能夠推介台灣觀眾從未看過的玻利維亞舞蹈表演團隊到童玩節。
沒有留言:
張貼留言